Tổng Đoàn Thanh Niên VNTD tham dự Hội Nghị Thanh Niên Cho Nhân Quyền Thế Giới tại trụ sở LHQ (Geneve)

main-121

Đại biểu Trần Thị Kim Trang, thuộc Tổng Đoàn Thanh Niên VNTD tại Hội Nghị Thanh Niên Thế Giới Vì Nhân Quyền tại trụ sở LHQ ở Geneve. Ảnh : Dantoc.Net

Đại diện thanh niên 26 nước đã tham dự Hội Nghị Thanh Niên Thế Giới Về Nhân Quyền lần thứ 6 tại trụ sở Liên Hiệp Quốc ở Geneve, Thụy Sĩ trong 3 ngày cuối tháng 8 vừa qua. Cô Trần Thị Kim Trạng thuộc Tổng Đoàn Thanh Niên Việt Nam Tự Do là đại diện Việt Nam. Một thông cáo báo chí của Tổ chức Thanh Niên vì Nhân Quyền Quốc Tế (YHRI) gửi đi hôm 31/8 cho hay.

Tưởng nên biết, Tổng Đoàn Thanh Niên Việt Nam Tự Do trong 3 năm qua đã liên tiếp tham dự các Hội Nghị Thanh Niên Quốc tế này tại New York, Los Angeles (Hoa Kỳ) và tại Geneve (Thụy Sĩ) nhằm nói lên tiếng nói của thanh niên Việt Nam trình bày về tình trạng đàn áp nhân quyền trong nước mình và kêu gọi đại biểu thanh niên các nước trong Hội Nghị ủng hộ sự tranh đaáu vì Tự Do, Dân Chủ của nhân dân Việt Nam.

Dưới đây là bản dịch Thông cáo Báo chí nêu trên :

Thông Cáo Báo Chí

Yêu cầu phổ biến

Liên Lạc: Tracie Morrow – Humanrights@scientology.net

Hội Nghi Thanh Niên Thế Giới Về Nhân Quyền tai Geneva: Kêu gọi thế giới thực thi Hiến Chương Nhân Quyền của LHQ

Sau nghi thức rước cờ các quốc gia đầy xúc động và ngoạn mục của đại biểu thanh niên đại diện cho 26 quốc gia đã mở đầu Hội nghị thượng đỉnh quốc tế nhân quyền lần thứ 6 tại trụ sở của Liên Hiệp Quốc ở Geneva, Thụy sĩ. Cô Trần Thị Kim Trang thuộc Tổng Đoàn Thanh Niên Việt Nam Tự Do đã tham dự Hội nghị lần này là đại diện của Việt Nam.

a19

Đại biểu Việt Nam cùng đại biểu các nước rước cờ vào Hội Nghị Thanh Niên Vì Nhân Quyền Thế Giới. Ảnh : Dantoc.net

Tham dự bởi các quyền nhà hoạt động nhân quyền, chính trị, ngoại giao và các tổ chức Phi Chính Phủ (NGO), Ba ngày Hội Nghị Quốc tế đã được khai mạc bằng các lời chào mừng của bà Chủ Tịch và là người sáng lập của Tổ chức Thanh Niên vì Nhân Quyền Quốc Tế, Tiến sĩ Mary Shuttleworth – một tổ chức phi chính phủ (NGO) hoạt động cho nhân quyền thế giới cùng với ông Adalbert Nouga, chủ tịch tổ chức Suisse Village – một tổ chức phi chính phủ khác. Cả hai vị Chủ tịch đều nhấn mạnh mục đích của Hội nghị quốc tế nhằm hướng dẫn các đại diện thanh niên các quốc gia về nhận thức về quyền con người và việc sử dụng của Tuyên ngôn Nhân quyền LHQ như là công cụ để giải quyết các vi phạm nhân quyền ở các quốc gia.

Hội nghị này chiếu bản phát hành quốc tế của “The Story of Human Rights,” một bộ phim ngắn nổi bật mới được sản xuất với sự hỗ trợ của Ban Nhân Quyền của Giáo Hội Scientology quốc tế. Tài liệu định nghĩa đơn giản nhân quyền của loài người. Shuttleworth cho biết bộ phim là “một món quà cho hàng triệu người trên tất cả các châu lục, trên tòan thế giới, như là tầm nhìn của Eleanor Roosevelt” Roosevelt là một trong những tác giả và những người ủng hộ của 30-bài viết Tuyên bố được nhận và bảo trợ bởi Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc vào năm 1948.

a31

Đại biểu Việt Nam, cô Trân Thị Kim Trang phát biểu trước Hội Nghị. Ảnh : Dantoc.Net

Các danh sách của thuyết trình viên bao gồm các đại sứ, học giả và các nhà lãnh đạo tôn giáo, nói đến sự cần thiết và quan trọng của việc cải thiện các quyền con người trên toàn thế giới. Dựa trên thống kê, khoảng 800.000 người bị buôn bán qua biên giới quốc tế mỗi năm với lợi nhuận hàng năm lên đến 7 tỉ dollars, và trẻ em có khi từ 13 tuổi bị cưỡng bức lao động, mại dâm, bán thể xác, hoặc thậm chí là lính đánh thuê.

Trong một diển văn cảm động, bà Allida Black, giám đốc dự án và biên tập viên của tài liệu Eleanor Roosevelt và là giáo sư nghiên cứu lịch sử và quan hệ quốc tế tại Đại học George Washington, cho rằng, việc không thực hiện Tuyên ngôn Nhân quyền LHQ sẽ như là một hành động “phỉ nhổ trên mộ phần của Mục sư Martin Luther King, trên mộ của Thánh Mahatma Gandhi và phản bội lại ông Nelson Mandela”.

dscn1589

Đại biểu Hoa Kỳ, Việt Nam và Ý Đại Lợi. Ảnh : Dantoc.net

Cô Ann Archer, một nữ diển viên điện ảnh danh tiếng, người sáng lập của tổ chức Nghệ Sĩ Quốc Tế về Nhân Quyền, trình diện và vinh danh với thanh niên về giải thưởng Nhân quyền cho Thanh Niên năm 2009. Đạt giải bao gồm Georgi Naydenov, Giám đốc Quỹ Trợ giúp Người Nghèo, Bulgaria, Petar Grigorov Gramatikov, từ Trung tâm Đối thoại, Bulgaria; Niki Lanik, một cuộc tay đua vô địch từ Vương quốc Anh; và Tony Mathipa, một thanh niên hoạt động nhân quyền từ Nam Phi.

Hội nghị Thanh Niên về Nhân Quyền Quốc Tế này cũng để cập đến lãnh vực giáo dục cùng hội thảo về sự tương tác và đoàn kết giữa các Tôn Giáo và kêu gọi cổ xúy nhân quyền và hòa bình.

dai-bieu-cac-nuoc

Các đại biểu dự Hội Nghị chụp ảnh lưu niệm viớ Ban Tổ Chức. Ảnh : Dantoc.Net

Rukshan Fernando, 17, đại biểu từ Sri Lanka nói: “Thanh niên cho nhân quyền quốc tế là một chỉ báo cho hy vọng trong biển rộng đầy bóng tối và sẽ là tiếng nói của tương lai khi nhiều tiếng nói khác bị cuỡng chế trong quá khứ.”

Bà Ndioro Ndiaye, Phó Tổng Giám đốc của Tổ chức quốc tế về di cư (IOM) nhấn mạnh với các Đại biểu thanh niên, nhằm kêu gọi nhân quyền ‘mọi người cần theo lời nói và đời sống gương mẫu của Ghandi ” bạn phải chính là sự thay đổi bạn muốn thấy trên thế giới ‘ “.

Hội Nghị quốc tế này lần đầu tiên được tổ chức vào tháng 8 năm 2004 tại Trụ sở Liên Hiệp Quốc ở thành phố New York và Los Angles vào năm sau 2005, trong năm 2006 được tổ chức tại New York một lần nữa, trong Trụ sở Liên Hiệp Quốc, sang năm 2007 tại Đại học California-Los Angeles và vào năm 2008 đã trở lại Trụ sở Liên Hiệp Quốc tại New York.

phai-doan-chup-luu-niem

Phái đoàn Việt Nam dưới sự hướng dẫn của ông Trần Văn Sơn, thứ hai từ phải sang) cùng một số bạn trẻ đến tham dự Hội Nghị. Ảnh : Dantoc.Net

Tổ chức Quốc tế Thanh niên vì Nhân quyền (YHRI) là một tổ chức phi lợi nhuận, phi tôn giáo, tổ chức được thành lập năm 2001 bởi nhà giáo dục Mary Shuttleworth để truyền bá về quyền con người trong tầng lớp người trẻ. YHRI mang lại sự nhận thức và kiến thức về Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền của Liên Hiệp Quốc cho thanh thiếu niên qua các bài tiểu luận, các cuộc thi nghệ thuật, cung cấp tài liệu cho các sinh viên và hướng dẫn giảng dạy cho các trường đại học.

tran-thi-kim-trang-va-ba-chu-tich

Tiến sĩ Mary Shuttleworth, Chủ tịch Tổ chức Quốc tế Thanh niên vì Nhân quyền (YHRI) chụp ảnh cùng đại biểu VN Trần Thị Kim Trang và 2 thành viên phái đoàn VN sau Hội Nghị. Ảnh : Dantoc.Net

Liên quan :

Bài phát biểu của cô Trần Thị Kim Trang, đại biểu Việt Nam trong Hội Nghị Thanh Niên vì Nhân Quyền tnại trụ sở LHQ – Geneve

Good afternoon! I’m Trabg Tran from Frankfurt, Germany. A member of Free Vietnam Youth Foundation, Chapter Frankfurt

Thank you to the Youth for Human Rights International for inviting us today. We are both youth delegates representing the Vietnamese community around the word.

(Very brief talk about yourself AND reasons you involve with human rights activities)

(Opening) It is definitely an honor for us to be amongst so many young activists, N.G.O. leaders and newsmakers from around the world. As we speak openly and freely here in this conference today, in this United Nation facility in Geneva that representing the united world, there are still many places in the world where people can not even say what they truly believe. Ironically, Vietnam is a member of the United Nations and its Security Council, but it has yet to subscribe to principles the UN prides itself on – the establishment of Basic Human Rights for all citizens.

As the world celebrating the 61st Anniversary of the famous Universal Declaration of Human Rights but sadly, around the world, especially in Vietnam today, several Monks, Priests, Lawyers, the Press, and ordinary citizens are imprisoned for peacefully advocating for Human Rights, Freedom, and Democracy.

However there are incidents of violations occurring around the world but as for me a young Vietnamese, I would like to talk to you about the situation in Vietnam. The Government of Vietnam has forced people out of their lands and houses for industrialization purposes then turned around to sell them and pocket profit. Most recently in July of 2008 and August of 2009, thousands of Vietnamese Catholics protested peacefully because the government confiscated 15 Church land. Undercover police responded with tear gas and forces at the crowd which included women and children. Many have suffered and harmed.

The Unified Buddhist Church of Vietnam is peacefully demanding their rights to exist but only answered by confiscation of their churches and treated with brutal suppression. The Most Venerable Thich Huyen Quang was detained until the last minute of his honorable life fighting for religious rights, the Most Venerable Thich Quang Do has been house detaining just to stop him from spreading his religious beliefs. Is that the definition of freedom of religions???

Yes, those who suffered and harmed are often the most respected in their communities. Father Nguyễn Văn Lý has been fighting for freedom of religion for over a quarter of a century. In March 2007 he was pictured at his trial where government officials muzzled and suppressed his right to defend himself.

Many scholars, as lawyer named Le Thi Cong Nhan continues to fight for democracy in peaceful ways but Vietnamese government sentenced and imprisoned her. Sitting in prison today but her spirit and determination lives on. She once said, “I will not compromise nor back down, even if I am the last one fighting “.

Well, there’s good news. She’s not the last one fighting. Looking at all of you here today; I know one thing: She’s not fighting alone….

Let us confirm this to the world: Regardless of the type of government in place, Violations to freedom of religions are simply unacceptable.

Freedom of speech is not respected in Vietnam. More than 400 publishers are all controlled or owned by the Vietnamese Communist Party. Incoming and outgoing news has to be filtered by the Government and is under constant surveillance. To serve their duties, many journalists want and try to report on the clear, hard facts, and have often exposed government corruption.

But with just the act of email breaking news and photos through the World Wide Web, journalists could end up in prison, get beaten up, and have their Press License confiscated. Human race can not and will not progressing and advancing from information cover-ups. Is that the definition of freedom of press?? Is that the definition of freedom of speech??

Yes, the fight carries on through all of us. We have the ability to freely express our thoughts and exercise basic human rights. So why not use it? We are the voice of those who cannot speak for themselves. We are the voice for those who are persecuted for their differences that make them unique. We are the voice for those who are threatened if they express their political or religious beliefs through the mainstream media.

The world has a wonderful guidance: The Universal Declaration of Human Rights which committed by its members. So we will speak up! Speak loud and speak proudly!

Yes, you can bring to light human rights violations of your country to the United Nations and call the international community for their intervention and support.

For 60 years since the consensus adoption of the Declaration by all members of the United Nations; violations and suppression still exist, citizens of the world from some countries still struggling for the very basic human rights which promised and committed their governments as the case of the Socialist Republic of Vietnam.

Will we just keep on ignoring the fact? Or will we stand up? Not by words but by actions. If we don’t then who will?

We recommend that the Socialist Republic of Vietnam COMPLY with the UN Universal Declaration of Human Rights and ADHERE to the International Covenant on Civil and Political Rights as a signatory member.

We ask the world community to urge the Vietnamese government who agreed but not implementing this Declaration to immediately restore the right to exist of the Unified Buddhist Church of Vietnam and uplift any act of suppression to the peaceful wills of its leaderships and members.

As we speak up on behalf of Le Thi Cong Nhan, Father Nguyen Van Ly and others, we will carry on their fight and will not let their struggle for freedom go in vain. We urge any government that violating the Universal Declaration of Human Rights, especially the Vietnamese government to unconditionally release all prisoners of conscience. Visibility of these violations lets the world know that the unjust actions of a few will not be going unnoticed.

At last, I also would like to appreciate Dr. Shuttleworth – President of Youth for Human Rights International (YHRI) and their staffs in making this conference a reality. Appreciate the works of the United States International Mission (USIM) with chapters around the world, and Vietnamese Youth Foundation based out of California.

All these groups have either preventing human rights violations or helped make people aware of human rights abuses, but it’s still not enough. Real change comes from all of us… and the country itself.

(Closing) Ladies, gentlemen and friends. God granted human the right to speak but in some countries; they are being silenced by forces. So please speak for them. They need our voices. They really need our voices.

At this historic moment, I am passionately asking you to please shake hands with the friends next to you. From this moment on, we ALL will promise to be the voice for others.

Thank you.

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: